Henri Meschonnic (1932-2009) est l'auteur d'une oeuvre considérable où poèmes, essais et traductions font le continu d'une théorie du langage et du rythme et d'une pratique d'écriture et de lecture pleines de vie l'une par l'autre. Ce blog offre simplement des documents à tous ceux qui de près ou de loin aimeraient continuer avec Henri Meschonnic.

dimanche 5 février 2012

Je n'ai pas tout entendu en italien

Traduction en italien de Je n'ai pas tout entendu par Graziano Benelli, ce très beau livre bilingue est introduit par le traducteur qui en offre une étude qui s'achève sur une citation de Guillevic concernant Henri Meschonnic: "une poésie de découverte, de recherche de l'homme et des rapports du monde avec l'homme par la médiation de l'amour".
Henri Meschonnic, Non ho sentito tutto, Con testo a fronte, Introduzione, traduzione et nota di Graziano Benelli, Firenze, Casa Editrice Le Lettere, "Il nuovo melograno", 2008, 130 p.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire