Henri Meschonnic (1932-2009) est l'auteur d'une oeuvre considérable où poèmes, essais et traductions font le continu d'une théorie du langage et du rythme et d'une pratique d'écriture et de lecture pleines de vie l'une par l'autre. Ce blog offre simplement des documents à tous ceux qui de près ou de loin aimeraient continuer avec Henri Meschonnic.

vendredi 18 février 2011

Le Manifeste pour un parti du rythme en anglais: deux traductions

Une traduction en anglais par David Nowell-Smith (Université Paris VII) sur le site Thinking Verse (2010 avec une courte introduction sur l'oeuvre de Meschonnic) :
Une traduction en anglais américain par Robin Tremblay-McGaw de San Francisco (juillet 2010):
http://xpoetics.blogspot.com/2010/08/rhythm-party-manifesto-by-henri.html
On trouve le texte de Meschonnic en ligne chez l'ami Patrick Rebollar :
Il a été publié par la revue Résonance générale dans son numéro 1 qu'on peut commander à cette adresse : http://craac.free.fr/cahierPP.html
Henri Meschonnic l'a placé à la fin de Célébration de la poésie (Verdier, 2001 puis poche, 2006).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire